mủi lòng
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe (se mủi lòng) :
- Être ému aux larmes, s'attendrir : Éprouver une émotion profonde de compassion, de pitié ou de tendresse, souvent au point d'en avoir les larmes aux yeux.
- Se laisser toucher le cœur : Avoir une réaction émotionnelle face à la détresse, à la gentillesse ou à l'innocence de quelqu'un ou de quelque chose.
Nom (sự mủi lòng) :
- Attendrissement, émotion compassionnelle : Le sentiment ou l'état d'être ému de compassion.
Exemples d'utilisation
Verbe :
- Thấy đứa trẻ ăn xin, cô ấy không khỏi mủi lòng. (En voyant l'enfant mendiant, elle ne put s'empêcher de s'attendrir.)
- Nghe câu chuyện cảm động, ai nấy đều mủi lòng. (En entendant cette histoire touchante, tout le monde fut ému aux larmes.)
Nom :
- Sự mủi lòng của bà khiến bà giúp đỡ mọi người. (Son attendrissement la pousse à aider les gens.)
Utilisation avancée
- L'expression est souvent utilisée pour décrire une réaction émotionnelle soudaine et involontaire, particulièrement dans des contextes de grande pitié ou de scènes nostalgiques.
- Elle implique souvent une faiblesse momentanée du cœur, une vulnérabilité face à l'émotion.
Variantes et mots apparentés
- Động lòng (verbe) : Être touché, ému (sens similaire mais parfois moins fort que "mủi lòng").
- Thương xót (verbe) : Avoir pitié, compatir (désigne plus l'action de plaindre que l'émotion immédiate).
Synonymes
- S'attendrir : Être ému de tendresse ou de pitié.
- Être ému aux larmes : Être touché si profondément que les larmes viennent.
- Avoir le cœur serré : Éprouver une émotion poignante.
Expressions idiomatiques
- Mủi lòng rơi nước mắt : Être si ému que les larmes coulent.
- Câu chuyện buồn khiến người nghe mủi lòng rơi nước mắt. (Cette triste histoire fit couler les larmes des auditeurs.)
- s'attendrir
- sự mủi lòngattendrissement